Una de les coses que més m'agrada de la Festa del Reneixement, a banda dels 72 hores de desconectar totalment del segle 21 i la feina, i gaudir amb familia saludant la gent que no has vist en tot un any, i bevent cervesa i menjant pel carrer etc, és la possibilitat de veure grans musics pel carrer. Aquest any hem descobert aquest grup.
...
The Renaissance Festival in Tortosa is a great time - 72 hours disconnected from work and worries, just enjoying a grand time with family meeting all your friends out and about, eating and drinking, checking out all the activities - and for some, the "enjoyment" of staring at a telephone screen meanwhil to be able to inform other people what they are doing - but above all, for me, I love all the live music. This year we discovered this great group from Hungary. The videos are not from the Tortosa festival as I was too busy having a good time to get all my electronic devices out (as the actress said to the bishop)...
Un bloc de Brian Cutts amb música i algun que altre comentari sobre les Terres de l’Ebre o l’actualitat ..... music and the odd comment on current affairs, or local news and events in southern Catalonia.
dijous, 31 de juliol del 2014
dimecres, 30 de juliol del 2014
Tortosa Renaissance Festival
Com cada any des de fa 19, hem tornat a celebrar la Festa del Reneixement a Tortosa. Aquí unes paraules en anglès i unes fotos que intenten captar una mica la grandesa d'aquesta festa.
...
They say a picture is worth a thousand words, but that's only true if you're a good photographer with a good camera, and not taking photos of moving people in the middle of the night... so, to try and give some kind of idea of how amazing the Tortosa Renaissance Festival (click) is, I'll throw in a few words before the dodgy photos.
Four days of non-stop activities, re-living the 16th century splendour of Tortosa. Mornings are more for browsing the oldie-worldie street markets and checking out some amazing buildings, old universities, convents, palaces and the like, while listening to street musicians or joining in with activities for the kids or investigating interesting exhibitions of 16th C documents and objects. Middays, with the sun high and 30º in the shade, are for resting. On an evening, time to dress up in home-made Renaissance-style clothing and hit the streets of the old part of town. About 20 groups of street theatre, acrobats, musicians, are found in every public square all night, or parading the streets. Thousands throng the streets, enjoying the vibes, checking out great food, drinking beer, dancing, singing, or going to more formal open-air theatre shows until the early hours ... 2am, 3am, you name it! Just like the old days!
divendres, 25 de juliol del 2014
Brian and Catalonia /or/ Catalonia and Brian
CATALÀ: Inspirat, o enganyat, per un company, aquí
van 4 ratlles que intenten explicar molt personalment com em vaig convertir en
catalanista! (la versió anglesa, a sota, té més detalls i anècdotes i és molt
més recomanat!)
A l’estiu del 1987 vaig venir aquí per primer
cop però no sabia que estava a Catalunya. Vam fer vacances a Salou, i em va
semblar un paradís! Tant que, quan vaig acabar l’universitat amb ganes de fer
un any sabàtic, vaig decidir venir a “Espanya” a ensenyar anglès. Vaig fer la
formació adequada a l’estiu del 88 i al setembre ja tenia feina a Tortosa. A
poca distancia de Salou, la meva primera sorpresa va ser que aquí la gent no
viu en hotels ni veu sangria ni porta barrets mexicans. Però igualment la gent
s’ho passa bé, i passar un any aquí de bar en bar, de platja en platja, ja em
semblava bé.
Pensava que era Espanya i només remotament
em sonava el nom de Catalunya per haver llegit el llibre de Orwell, Homenatge a
Catalunya.
Tot seguit ens van donar classes d’espanyol
gratis pels treballadors (anglesos i irlandesos) a l’acadèmia on treballava. A
poc temps, però, ja em van explicar que la gent aquí parlava català – però em
van convèncer de continuar amb l’espanyol “per si vols viure en un altre lloc.”
Un argument estrany i el meu primer error! Si ja havia decidit venir aquí, ara
per que pensaria en marxar a Salamanca o Peru? Lo primer any, em donava l’impressió
que Catalunya deu ser com un comtat anglès i que val, semblava que tothom
parlava català però no era problema perquè a mi em parlaven en espanyol. I poca
cosa més sabia de tot plegat, ja que el primer any era bastant “de festa”!
El segon any ja vaig començar a conèixer
gent de veritat i fer amics, i un o dos, amb qui tenia molt en comú, eren
catalanistes dels bons – em van explicar tota l’historia i vam visitar alguns
llocs junts i em van convèncer que Catalunya, més aviat o més tard, seria
independent.
Al segon any aquí també vaig conèixer una
catalana, el motiu perquè vaig quedar un tercer any i encara estic aquí.
Poc a poc, em vaig adonar que hauria d’aprendre
català ja que és la llengua d’aquí i de la gent. Realment, ara crec que ningú
és bilingüe del tot del tot - al fi i al cap tothom vol parlar la seva llengua
principal, per molt bé que parlen espanyol, i mentre no em podien (o no volien)
parlar-me en català, jo sempre seria l’estranger.
Però sóc tossut – i dropo – i em va costar
fer el pas. Vaig fer molts amics, i vaig passar una temporada vivint amb la
família de la meva novia, i vaig començar a entendre el català. Al final,
potser pel 93 o 94, em vaig posar a estudiar en serio, vaig arribar al nivell
C, i des de llavors que ja gairebé mai parlo l’espanyol – només quan vaig a
Barcelona!
Entre els amics, estudiants i la família,
em vaig reafirmar en l’idea de que Catalunya és diferent. Té una historia gloriós
i un present que cal respectar. La gent és diferent; pensen, viuen, treballen, i
fan cultura d’una manera diferent. Això no seria un motiu per l’independència
en si, si Espanya fos un país que accepti les diferencies – però no ho és. Per
sobreviure com a país, nació, un poble, ja pensava fa 20 anys que s’hauria de
fer el pas que estem a punt de fer. I la majoria de gent amb qui parlava
llavors també ho pensava. Lo que passa, crec, és que en aquells anys 90 ho
somniaven però pocs imaginaven que es podria fer i pocs feien res concret per a
aconseguir-ho – només els “radicals” com els meus amics. Ara, en una mena de “collective
emergence”, és com si tots ens hem adonat al mateix moment que si fem lo que
estem pensant tothom, pos, sí, ho aconseguirem. [Em consta que el sentiment
pro-indy no estava tan clar a tota Catalunya, però és lo que jo respirava
aquí].
Als 90, amb la novia, que s’esdevindria en
la meva muller, i comprant una casa, i treballant, i gaudint, doncs, poca
política vaig seguir (no teníem ni televisor) però només vivint aquí i mirant l’historia
passat i recent, el tema estava més que clar. A partir del 2000, ens vam posar
dins de la PDE i també vam començar a participar en altres activitats socials-catalans,
i poc a poc, vaig anar agafant encara més motius per pensar que calia estirar
de la corda.
Com molta gent, vam pensar que l’Estatut
aconseguiria almenys més respecte i un millor tracte per Catalunya, i vam
acabar anant a la mani del 2010. Allí ben poca gent cridava “volem l’estatut” -
natros només vam sentir un milió de veus cridant “independència.” Al final, el
PP havia aconseguit lo que el meu amic i companys feia 20 anys que
intentaven....
...................................
ENGLISH:
Inspired, or duped into this, by a
colleague into explaining how I became a Catalanist – here goes my story.
Wait – what’s a Catalanist? Well,
given the nasty connotations the word “nationalist” has had over the years, a
long long time ago Albert Einstein, upon offering his support for the Catalan cause, suggested that those in favour of independence should call themselves
Catalanists rather than Catalan nationalists.
So, where to start? While at
university I came on holiday here one summer in 1987 without ever realizing it
was Catalonia. Salou, a kind of sunny Blackpool where everyone speaks English
and drinks a lot. I loved it.
Back at university, in my last year
(87-88) I realized I didn’t want to move into a degree-related job straight
away, and I needed to do a gap year. I checked out all the options of going to
faraway struggling nations in Africa and central America but eventually
chickened out and decided to go for a nice safe European country. Hey, if Spain
is all like Salou, it must be great – thought I. So I did my TOEFL (Teaching
English as a Foreign language) course, went a few lunchtimes to the language
lab at university in an attempt to learn some Spanish (didn’t), and/or meet
some girls (didn’t), and in September 1988 I was offered a job in Tortosa
(southern Catalonia) teaching English, a mere 60 miles from Salou. Party-time I
thought!
I arrived here with a suitcase,
Spanish dictionary, tennis racket and phone number of my new boss. I still
didn’t know this was Catalonia. The only reference I had to Catalonia was
having read Orwell’s Homage To Catalonia at university but I still hadn’t put
two and two together. Yeah, Barcelona features heavily in the book (big clue),
but I concentrated more on the political lessons to be learned – that is, I
developed a healthy cynicism of left-wing politics. My healthy cynicism of
right-wing politics had already come with my birth certificate, being born in
South Yorkshire.
So, is Tortosa like Salou/Blackpool?
No, it’s more like a kind of run-down York but without the tourists. That is, a
historic city full of old buildings and a rich history, and people living a
“normal” small-town life, not drinking gallons of sangria or wearing Mexican
sombreros down the disco. Anyway, I like(d) it.
On my first day at work, September
1988, the school provided us with a Spanish teacher for free, and I started
having 3 classes a week and got to a decent level within my first year. This
teacher, and my students, were the ones who let me into the secret – hey,
you’re in Catalonia and although you’re studying Spanish, the people speak
Catalan first and foremost. But the Spanish teacher managed to convince us to
stick with learning Spanish as that way you can “travel anywhere in the rest of
Spain, or South America.” Big mistake. I didn’t want to go anywhere else. It’s
a bit like going to live in Germany and they tell you to learn English so you
can go somewhere else! Everyone around me, students, staff at the school, shop
workers, bar owners, all spoke Catalan all the time, only changing into Spanish
to speak to me – thus making me feel the odd one out, which I was! To tell the
truth the mistake was also amplified by my stubbornness - as the year went by and people started to
suggest learning Catalan, I stuck it out with Spanish. The more they insisted,
the more I did – especially as I’m not known as a great language learner. One
extra language would have to be enough. I could see Catalan would help me, but
I wasn’t going to give in that easily. Anyway, the rest of the year went by in
a blur of good times, bars, tapas, drinking, beaches, student parties ... so I
decided to stay a second year.
In year 2 (1989-90) I made big
friends with one of my classes full of unemployed students who were coming every
day, all morning, for a free course. We had loads of time for chatting and I
was starting to get interested in local events and to find out just where I was.
I made big friends with a young guy my age who turned out to be a firm believer
in Catalan independence and an expert on history. Having said that, even he was
willing to switch to Spanish to talk to me so I still saw no rush to get into
Catalan. Hey, I was only staying two years. Many weekends were spent meeting
this guy and his friends, seeing local historically relevant spots (especially
from the Civil War), going to watch Barça football club, and we even visited
the Basque country and some very (to put it mildly) suspicious-looking bars and
meeting places. I was swiftly swung over to the cause and could see that if my
friend’s version of history, and the present, was true, then I too believed
they should become independent. The following 25 years have only reaffirmed
this.
Almost everybody I met in those two
first years believed the same, that Catalonia was a different country and that
it should become independent. For most, though, it was a kind of dream with no
expectation of it ever coming true and, so, they were making no effort to make
it come true. The committed campaigners, like my friend, were few – but,
looking back, it’s clear that it would take very little for the other,
traditionally cautious, Catalans to decide to go for it. Language-wise I stuck
with Spanish, thinking, through my stubbornness and laziness, that if Catalans
are bilingual surely they can speak Spanish to me and amongst themselves. Big
mistake too. I now believe nobody is actually bilingual, in the pure sense.
However well you speak different languages, there’s always going to be one that
you feel is “your language”, and this is going to be the one you want to speak
of course.
During year two, I met a girl. This
led to my decision to stay a third year. And a fourth. During year four, the
only flats I could find to rent were dingy and in dodgy areas, so my
girlfriend’s parents suggested I move into a spare room they had. Probably so
as to keep their eye on me, but also as they were accustomed to a house full of
lodgers as many cousins and nephews spent long periods of time with them, in
Tortosa, the “capital city”, when they came up to Big School from their smaller
villages. So I was now living and eating with a Catalan family. They would
speak Spanish to me, but obviously Catalan amongst themselves. I could see I
should be speaking Catalan or I would always be the mad foreigner in Tortosa. Also
the odd snippets of the language I was managing to throw out (Good morning;
I’ll have a beer etc) were getting great feedback as people love to see you
trying to integrate.
In 92 or 93, I think, I managed to find a
dingy flat in a reasonable area of town, so I moved out of the family’s home. A
year later my girlfriend moved in with me – thus causing a certain degree of
“coldness” in the relationship with her parents! I got a long-term permanent
contract teaching English and she also got a job (she’d been studying on and
off the first couple of years we were together) and I realized that Tortosa was
to be my home for the foreseeable future. So, I set about learning Catalan
seriously. Books, classes, work work work, and by about 1995 I’d reached and
passed what they call “level C” (equivalent to level B2 in the EU level
system), and could now speak Catalan fluently – and better than Spanish. Old
students I’d known since 1988 still spoke to me in Spanish (some still do! Old
habits die hard...), but I was now speaking Catalan all the time (outside of class of
course). Virtually everybody in Tortosa speaks Catalan as their first language,
and I only speak Spanish now on the odd occasion though I do watch Spanish
films, TV, read the press, books etc.
The 90s went by in a blur – girlfriend,
friends, good time, little money, no TV – and as such, I didn’t really follow
local or national politics but thanks to my girlfriend’s (or wife after 1996)
family, friends, and students, I never doubted that the Catalans would
one day go for independence.
Historically, they seemed to be
right. They have had a glorious history, and have been crushed down time and
time again by the Spanish establishment only to rise again. Not rise in a
nationalistic nasty way, but as a people with a different culture, a different
language, a different mind-set and approach to life and work. It’s too long to
go into here but socially and culturally the dividing line between Europe and
Spain should not be the Pyrenees but rather the southern border of Catalonia.
The more I lived here, the more I have come to realize there is a huge
difference in many factors. So what, I hear you say? Can’t different people
live together in peace and harmony? Yes, but only through mutual respect. In
fact, Catalans have tried to get on with Spain for ages, only to find the
Spanish establishment trying to do away with these differences time and time
again, sometimes subtly, sometimes more blatantly, and even violently.
As our life stabilized and we got a
house and a telly, and eventually kids, I became more interested in current
affairs once more. Around the year 2000 we got heavily involved in a campaign
group to protect the river Ebro and its natural Delta against some crazy plans
designed by Mr Aznar’s right-wing Spanish government. Getting back into
politics through this campaign, it seemed clear that Catalonia would only have
a future as a “different entity” and its language would only survive, if they
went for independence. But still, it was something talked a lot about but very little
mainstream action was happening. My friend and his buddies were still
publishing leaflets, selling flags, and going on demos but it wasn’t a
mainstream movement yet.
But, through our time in the Ebro
campaign group and my wife’s collaborations with groups promoting the Catalan
language (even though every local person speaks it, there has been a huge
influx of new-comers who need to be offered the chance to learn Catalan too),
and social activities at the local library we were meeting more people, with
more reasons, who believed Catalonia needed to move on.
So, the new (2004) socialist
government in Madrid offered Catalans the chance to re-write their “statute” (a
kind of constitution for the autonomous nations/regions in Spain). Catalans
jumped at this and drew up a document which vastly improved their relationship
with Spain. But, it was all too good to be true. The socialists themselves watered it
down, and then the conservative party took the “statute” to court and managed
to get all the new, improved, important parts eliminated. Big mistake. In
response, over one million people demonstrated in Barcelona. And the cry we
heard on the streets that day wasn’t “we want this improved relationship”, but
rather “Independence” directly. Refusing their chance to offer Catalans a new
deal, the Spanish political establishment had set a snowball rolling which they
have no chance of stopping...
Ever since then, all those
Catalanists in the closets have come out, and come out in numbers! There have
been annual demonstrations, increasing in number, and increasing in the
clearness of their demands. As you may know from previous posts, over 80% of
Catalans believe they should hold an independence vote, and around 50-60% would
go for independence.
Now, this is all out in the open,
there are loads of books, articles, websites, debates explaining the reasons
and advantages (and disadvantages) of independence, so, unsurprisingly, I am
now more of a Catalanist than ever!
[re-reading this I can see that specific reasons for becoming a Catalanist as promised, are few and far between, but I have done the "objective" side before - here I just wanted to ramble and let my hair down...]
dimecres, 23 de juliol del 2014
Update on Catalan Issue #CorreL'estiu #Pepetimarieta
By popular demand, the "monthly update on the Catalan Issue" for non-Catalan readers returns... what's new? Very little actually. First, re-read the last few posts on Catalonia I've written. OK, done that?
Well, the 9 November referendum is still on the cards according to the Catalan govt and about 80% of the populace. Mr Rajoy and the main two political parties in Spain insist it isn't.
Catalonia is in the process of passing a Catalan law which will provide a framework for the referendum to be legal. Spain insists it's illegal according to their constitution.
Catalonia is already manufacturing the ballot boxes (out of eco-friendly card). Spanish "experts" say the police would be sent out to remove them. The Catalans have their own police force, though. What would happen?
Maybe Catalonia will do a clever swap, changing the (illegal?) referendum for a (legal) snap election with a coalition of parties proposing a Unilateral Declaration of Independence? External big-wigs like the EU and the US government don't like this route apparently - they want a negotiated settlement.
Meanwhile, the civil society pro-indy organizations are setting up another "over-one-million-people" activity in Barcelona on 11 September.
Watch this space....
Meanwhile, a bit of summer fun....
dilluns, 21 de juliol del 2014
Years may come (Hermans Hermits), blogs may go... on.
Bé, en aquests ultims mesos que no he penjat gaires apunts, m'ha passat per alt el 5é aniversari del blog! Vam fer 5 anys el 23 d'abril. En aquests 5 anys i 3 mesos hem arribat a penjar 848 apunts i cançons, i diu la maquina que hem rebut gairebé 60.000 visites.
Les coses han canviat en aquests anys; al primer any vaig aconseguir complir amb l'objectiu de penjar una cosa cada dia, i durant dos anys més potser vam anar a 3 o 4 per setmana. Des de llavors ha anat baixant el ritme fins arribar al "lamentable" ritme del 2014 - 23 punts en 7 mesos!
Al principi només escrivia en català, ara intento fer apunts bilingües. Els primers anys rebia més visitants i comentaris - cosa normal, ja que la gent no visita tant un blog mig mort com ara; i també crec que le gent hem canviat. Em consta que gent continua visitant (perque m'ho diuen en persona) pero ja no es paren tant a escriure un comentari. Gràcies al gran augment en smartphones, facebooks, twitters, i whattsssups, ara tots tenim molt més acces a tot - i molt menys temps o paciencia per res. La gent tendeix a llegir moltes coses rapidament en diagonal i au, però prendre el temps i calma per escriure un bon apunt (el blogger) o pensar en lo que has llegit i comentar-ho (el lector), pos, cada cop semblen més habits del passat.
Aquests ultims mesos despres de sortir d'un problema de salut i caure en un pou de feina, a més a més que el meu estat d'anims, m'ha portat també a centrar-me molt menys en el blog - cosa que em fa rabia perque m'encanta escriure! Com és habitual quan no puc blogguejar, aquests mesos he pensat en deixar-ho correr, però com sempre he decidit continuar encara que sembla que cada cop em costa més...
...
Missed the 5th anniversary of this blog while I was busy making other plans. 5 years old on 23rd April! In these 5 years and 3 months it turns out I've written 848 posts and posted about 848 songs, and received almost 60,000 visits.
Things have changed over these years. The first year I almost achieved my "post a day" aim and in years 2 and 3 I managed about 3 or 4 per week. Since then things have slowed down dramatically, or even ground to a halt for most of 2014!
At first I only wrote in Catalan, imagining my audience would be basically people I know, but about 3 years ago I started writing in English and Catalan so as to please my international visitors. Visits and comments reached a high point around year 2 to 3, but have since fallen. One reason is obvious; if your blog is half-dead (case in point) people don't keep coming back. But I also believe the boom in smartphones (and social networks and the dreaded whassup thing) has led to a change in habits. The easier it is to surf, from anywhere, any time, the more we surf and the more we waffle and the less time we have to take anything seriously. Many people just skim straight through stuff all day without the time or patience to read it carefully or leave any kind of comment. (I'm not complaining for my blog as my aim isn't to be "famous", just I think this is a rather common problem looking at many sites I visit). I'm also guilty. I used to comment all the time on a local newsite, but no longer find the time for it. Back to my blog, I do have a couple of loyal commenting visitors - owe you a beer guys! - and also a few local friends still read me but no longer write anything (they just tell me in person "Oh, nice post").
Given my struggles to keep blogging - this year's excuses include recovering, physically and mentally, from a health problem, work overloads, family and friends, other ways to "waste" my time on the net etc - I have thought, for the umpteenth time, about giving it up. But, as usual, I've decided to carry on. There's life in this dodo yet...
dissabte, 19 de juliol del 2014
Back to the beach with the Beach Boys - I get around
Un altre tema, més que interessant! Quan jo era petit i viviem a Anglaterra, anavem a passar el dia a la platja alguns dies a l'estiu. Despres de banyar-nos, jugar, banyar-nos, jugar etc, just quan mons pares ens deien que era hora de marxar, ens tornavem a banyar per aixi marxar fresquets de la platja - amb una tovallola baix lo cul al cotxe.
Quan vaig començar a anar a la platja aqui a Catalunya amb la meva dona, em va dir que no es fa aixi. Despres de l'ultim bany, t'has d'estar un bon rato a la platja, al sol, eixugant-se, per poder treure la sorra de damunt amb facilitat i marxar amb el cul (i el que sigui) seci aixi no embrutes el cotxe. Sempre m'he queixat perque aixo implica passar calor i marxar acalorat quan tens la mar al costat per poder marxar la bé de fresquet.
No obstant això, l'altre dia vam coneixer algu "d'aqui" que també ho fa com ho feia jo abans. Conclusió: cada u fa el que vol, pero filosoficament ho miro com a la opció de pensar en la comoditat de la gent, o en la neteja del cotxe. Prefereixo lo primer (per aixo es van inventar les aspiradores!)
...
Last but not least in this trilogy of amazing reflections. When I was a lad, and it was time to leave the beach, we'd always have one last dip so as to leave the beach nice and cool - and then sit on a towel in the car. But, when I started going to the beach in Catalonia with my wife she told me that things were done differently. You have your last dip ages before you leave the beach, thus allowing you to dry off perfectly in the sun and brush all the dry sand off. And get in the car nice and clean. I've always moaned about this as it means leaving the beach all hot and bothered!
However, t'other week I met someone from here who said they do it like I'd do it.
To sum up; each to his own. And faced with the choice of my comfort and a sandy car, or my discomfort and a spotless car, I know what I'd go for. That's why they invented hoovers.
dijous, 17 de juliol del 2014
Wild Horses - The Stones / Els Rolling
Bé, encara que no m'agrada gaire remarcar les diferencies entre viure a Catalunya o Anglaterra, de vegades em surten les ganes d'explicar alguna i avui teniu sort. Els catalans tendeixen a abreviar els Rolling Stones com a "Els Rolling" mentre els anglesos els diem "The Stones". Suposo perque els catalans estan accostumbrats a que la primera paraula sigui el nom, i no pas l'adjectiu.
Curios.
....
As you may recall, I'm not big on pointing out differences between living in Catalonia or England, but here's another one. English folk call The Rolling Stones, The Stones; whereas Catalans abbreviate them as "Els Rolling". I suppose it's as Catalans are used to the first word being a noun, and the following word the adjective.
Interesting fact, hey!
Curios.
....
As you may recall, I'm not big on pointing out differences between living in Catalonia or England, but here's another one. English folk call The Rolling Stones, The Stones; whereas Catalans abbreviate them as "Els Rolling". I suppose it's as Catalans are used to the first word being a noun, and the following word the adjective.
Interesting fact, hey!
dimecres, 16 de juliol del 2014
On dunking with #JoshRouse #QuietTown
Tornem al blog despres d'un merescut descans, per parlar d'un tema importantissim.
A Anglaterra - o almenys al meu poble, als People's Republic of South Yorkshire - sucar galetes o donuts al cafe, te, o xocolata de beure està molt mal vist. Se considera de una falta d'educació brutal. No obstant, sí que suquem, i molt, pa a la sopa.
A Catalunya, o almenys aquí al mig dels països catalans a Tortosa, és al reves. Suquem al cafe i xocolata amb molt de gust - i en public. Però no posen mai res dins la sopa. Curios.
.....
Interrupting this enforced respite from blogging to deal with the important matter of dunking. In England, or at least in Barnsley, dunking biscuits or other sweet products - buns, doughnuts... - in your drink is considered bad manners and you can only really do it up to the age of about 4. But we do dunk bread, and loads of it, buttered even, in our soup. The Catalans go about things in a different way. They love dunking in their hot beverages - even in public, but never put any bread-like substance in their soup.
Interesting.
(PS searching for a dunking photo on Google, it turns out it means something else to Americans - lots of photos of tall guys in vests jumping up and down with a ball in their hands)
(PPS can't think of a dunking song, so ... looks at what CDs he's got strewn across the desk... we'll put this one on....
A Anglaterra - o almenys al meu poble, als People's Republic of South Yorkshire - sucar galetes o donuts al cafe, te, o xocolata de beure està molt mal vist. Se considera de una falta d'educació brutal. No obstant, sí que suquem, i molt, pa a la sopa.
A Catalunya, o almenys aquí al mig dels països catalans a Tortosa, és al reves. Suquem al cafe i xocolata amb molt de gust - i en public. Però no posen mai res dins la sopa. Curios.
.....
Interrupting this enforced respite from blogging to deal with the important matter of dunking. In England, or at least in Barnsley, dunking biscuits or other sweet products - buns, doughnuts... - in your drink is considered bad manners and you can only really do it up to the age of about 4. But we do dunk bread, and loads of it, buttered even, in our soup. The Catalans go about things in a different way. They love dunking in their hot beverages - even in public, but never put any bread-like substance in their soup.
Interesting.
(PS searching for a dunking photo on Google, it turns out it means something else to Americans - lots of photos of tall guys in vests jumping up and down with a ball in their hands)
(PPS can't think of a dunking song, so ... looks at what CDs he's got strewn across the desk... we'll put this one on....
Subscriure's a:
Missatges (Atom)