dilluns, 26 gener de 2015

Thyme soup / Sopes de frígola / Food (2)



So, as threatened, here goes for a bit of food-blogging. The Catalan recipe I’ve chosen to start with should really be the last one to be posted, though, as it is perfect for an evening when you’re feeling stuffed, bloated, after pigging out on a plethora of other rich Catalan food. But, a promise is a promise – I rashly promised a friendly soup-blogger that I’d post a Catalan soup recipe and as I don’t know how many food posts I’ll be doing, I’d better get this one done now! Shut up Brian and get on with it...

Thyme soup / Sopes de frígola
Ingredients – a nice ripe tomato; dried wild mountain thyme – especially good if you collect it at the right time of year, the magical summer solstice; a “spring garlic” (i.e like a spring onion in shape but really a young garlic stem/plant before the bulb starts to grow to its usual size if that makes any sense); stale bread (we use yesterday’s baguette); salt; olive oil; and water.
1.       Put some sprigs of thyme in about a pint of water (I’m guessing numbers here from watching the missus making it in the following photos). Bring it to the boil and keep on a low boil for a few minutes till the water goes golden-coloured, i.e thyme-flavoured.
2.       Meanwhile, as that’s boiling away, chop the “spring garlic” thing up into really small bits and place in a bowl.
3.       Get your tomato and “roast” it on an open fire – i.e. hold it in tongs and burn the outside while it hopefully goes soft on the inside over embers.
4.       Peel off the burnt skin (the tomato’s, not yours) and chop the tomato up nice and small into the bowl.
5.       (If you don’t have an open fire, skip points 3 and 4 and open up a tin of tomatoes from the supermarket and chop one up!)
6.       Bang a bit of salt into the tomato and garlic mixture.
7.       Chop up your stale bread (e.g. 3 inches of baguette should do the trick – as the actress said to the bishop), and heap it into the mixture.
8.       Lashings of locally produced (unless you’re living in the north of England) extra-virgin olive oil over the mixture. Mix it all up.
9.       Your thyme “broth” should now be ready. Sieve it and pour this liquid over the bread-tomato-garlic mixture. Mix well.
10.   Enjoy it!
Especially recommended as a light meal to help you digest on an evening, and/or to keep the winter blues away. This quantity should serve one or two people depending how much you like it! Now for the photos....














Food (1)

Per si no s'ha notat, amb 5 anys de blog sense cap entrada sobe menjar, no sóc un foodie (persona interesat, i molt, en el tema del menjar). M'agrada menjar bé, però també m'agrada menjar malament. Xalo amb la gastronomia catalana i anglesa, però xalo igual amb una torrada de pa amb baked beans (el menjar que faria jo si em demanesseu de cuinar). No sé cuinar gaire, ni entenc tot el que es diu sobre temes gastronomiques. M'agrada comprar coses de qualitat i de producció, però no perque tinc un gran recepta al cap, sino per motius de salut (fisic i mental)....
... havent dit aixo, però, ja va sent hora que intento transmetre alguna cosa de la cuina catalana pels lectors "internacionals". Per tant, aquest any intentaré posar algunes receptes o explicacions de temes foodie!
..................
Let's get this straight before we start - I ain't no foodie. I do like to buy good quality food, if possible locally produced, and from small locally-run shops but it's more of a question of health (physical and mental) than because I have some major cooking plan in mind. I love eating great food cooked by somebody else, and I love going to all the different Catalan outdoor eating feasts, but I also love cheese sandwiches, crisps, and beans on toast. And if I'm cooking, that's probably what you're going to get!You may already have guessed this as I've blogged for 5 years now without talking about food. It's just not a big thing with me - much to my wife's annoyance when she turns out delicious things every day which I gobble up with the same enthusiasm as the chips and eggs I cook when it's my turn...
Having said that, I've decided it's about time I tried to pass on to my "international readers" the thrill and pleasure Catalan cooking does offer, so this year may feature a few culinary delights on the blog - watch this space!

diumenge, 25 gener de 2015

dijous, 22 gener de 2015

Catalonia update - January 2015

After all the fuss of the Catalan "vote" on 9 November, why the blog silence since then Brian?
Well, apart from the usual finding-time-for-blogging problems, I try to just post when there is some news or something new and relevant. The fact is that there has been an intense debate and much toing and froing since then over what to do next but no "news" till now.
Given that the November vote was a success, but "merely" a non-binding expression of  public opinion, and the fact that the Spanish government are still refusing to permit a proper referendum, the pro-independence camp decided that the next step must be elections. Autonomous elections for a new Catalan parliament/government cannot (?) be prevented by Madrid. If parties standing on a promise of making a unilateral declaration of independence win a majority, the next step would be tough but necessary - declaring the independence of Catalonia, ignoring Spain and the international community and then see what happens.....this week, the two major political parties in Catalonia (both pro-independence) finally agreed on the method and date for this election. That is, they decided that pro-indy parties should stand separately as usual - there'd been talk of some kind of grand coalition, or a single "list" of pro-indy names which would have been voted on ignoring traditional party names - but with a common road map for independence laid down in their political programme. The elections will be on 27 September. Seems a long way off, but it's to give more time for a debate, and is not that long in the overall scope of things - Catalans have been trying to reclaim independence on and off for the last 300 years.

Meanwhile, the Spanish courts are going to press charges against President Mas and other Catalan ministers for organizing the non-binding 9 November "public consultation". He's accused of disobedience (the Constitutional Court had suspended the vote while they investigated whether it was constitutional or not), perversion of justice, abuse of power, misuse of public funds, and could face jail. If he goes to jail, Catalonia's independence is guaranteed as this would sway over the hundreds of thousands of doubters!
*previous Catalonia posts - click here*
And for a more detailed, serious and objective summary, check this out.

dimecres, 21 gener de 2015

Behind the Rainbow, the story of Eva Cassidy

Ahir vaig acabar el llibre "Behind the Rainbow", la biografia d'Eva Cassidy. Afegeix moltes dades i anecdotes al que ja sabiem, i que vaig intentar resumir en una serie de posts fa un parell d'anys. No és una obra literaria magnific, però tampoc cal - amb només saber l'historia detras d'aquesta tragedia, n'hi havia prou. Si us agrada la seva veu, i en voleu saber més, ho puc recomanar. Ja tenia 5 CDs de l'Eva. En acabar el llibre, he encomanat 3 més.
....
Finished another Christmas present yesterday. Behind the Rainbow, the biography of Eva Cassidy. This book is not a literary masterpiece, but then again, why should it be? Just adding more detail to the story I think we all know by now is sufficient. I tried to summarize her tragic life, and magical talent, in a series of posts a couple of years back and have little to add now. If anyone wants to know more, I'd recommend this book. But, as usual, it's her voice which is the most important thing in the story. Sit back and listen.

dimarts, 20 gener de 2015

Pulp - a film about life, death and supermarkets

La setmana passada vam mirar el DVD, "Pulp, a film about life, death and supermarkets" - un documental sobre el seu, probablement, ultim concert a Sheffield al 2012 amb entrevistes amb membres del grup, però a més amb gent i fans de Sheffield. Una petita joia. Aquesta setmana ho tornaré a mirar. Per mi, com he dit alguns cops, Pulp són un dels grups millors del pop/rock. Tant per la musica com la lletra com l'actitud. Pocs grups m'arriben a dir tant amb la lletra, parlant de les coses del dia a dia sense usar els clitxes del pop happy-flowers, el teu amor és com una estrella .... etc. No, parlen d'anar pel carrer en la pluja i bruticia, dels embolics de veritat que senten els joves (i grans), de les cases i feines que jo vaig coneixer creixent a South Yorkshire... en fi, tal com he dit algun cop, el Common People només es pot entendre com una de les millors cançons de l'historia si realment has viscut al nort d'Anglaterra.
Bé, alguna cançó que ja no havia penjat anteriorement: Cocaine socialism (o sigui el socialisme de pijos de fantasma i de enganys que practiquen alguns politics malanomenats "socialistes").
................
Saw the documentary about Pulp's "last" (hope not!) concert in Sheffield in 2012. "Pulp, a film about life, death and supermarkets" reaffirmed what I already knew - few groups have been able to really describe life for "common people" in South Yorkshire, describing their (our) everday lives, or write about love without falling into "you are like a star to me" cliches. I've said it before (especially with this run of blog posts), Pulp are one of the few groups whose lyrics I actually pay attention to. They may seem simple at times, but they hit home and many a tremble down the spine has been felt....
Anyway, this film is highly recommended, with concert footage interspersed with interviews with the band and many Sheffield folk. 
So, looking for a song by them I haven't already posted, what about this one and it's indictment of mainstream politicians...




dilluns, 19 gener de 2015

A most disgusting song - Rodriguez #ChristmasGifts

Uf, 2015 ja! En fi, a veure si puc tornar a usar el blog una mica aquests dies. Ara tots estem treballant i nadal ja és historia, però com que vam rebre CDs, DVDs, i llibres relacionats amb la música a nadal, pos, aprofitarem per repassar alguna. CDs: Coming from reality, del Rodriguez; Anthology, Kirsty MacColl, Paris, Zaz; Ghost, Kate Rusby; two Christmas albums, Kate Rusby; 50 words for snow, Kate Bush; Producto Interior Bruto, Juan Colomo. DVDs: Northern Soul, Guardians of the Galaxy, The Enemy Within (sobre la vaga de miners), i un documental sobre el grup Pulp. Llibres: Victus (en anglès), els biografies de Eva Cassidy i Kate Bush.
Ja fa temps que vaig escriure una entrada sobre Rodriguez i la pel·licula Searching for Sugarman. M'agrada molt el seu primer disc i per aixo vaig demanar la segona per nadal. Aqui en teniu un tast.
.....
Wow, a new year already... and 'nowt said on t'old blog! Let's see if I can shake off the lethargy and find a bit of time to get this up and running again. So, Christmas came and went and as usual I got loads of socks, but also loads of CDs, and books and DVDs with a music theme. Here goes:
CDs: Coming from reality, by Rodriguez; Anthology, Kirsty MacColl; Paris, Zaz; Ghost, Kate Rusby; two Christmas albums, Kate Rusby; 50 words for snow, Kate Bush; Producto Interior Bruto, Juan Colomo. 
DVDs: Northern Soul, Guardians of the Galaxy, The Enemy Within (about the miners' strike), and a documentary about the pop group Pulp. Bookwise I got a novel based on the fall of Barcelona in the 1714 War of Succession, and biographies of two of my favourite singers: Eva Cassidy and Kate Bush.
So, here's a bit of Rodriguez.
 

dimarts, 9 desembre de 2014

Let's get physical

Aixi que, com deia ahir, estic recuperat. Però no del tot fisicament. Els mesos de inacció, i uns altres mesos de poca acció, m'han deixat bastant fora de forma - quan abans podia caminar 4 o 5 hores sense descansar, ara justet arribo a una hora (a més dels 5kg que he guanyat). Afegit a aixo està al fet que els metges m'han dit que si reforçi la musculatura de la cama, potser les molesties que noto no seràn tantes. Per tant, he fet allò que sempre sabia que no s'ha de fer. Comprar una maquina de fer exercicis. És ben conegut qua aquelles maquines s'usen el primer dia i despres es guarden a l'habitació de trastos .... però,en fi, he decidit posar una mica de disciplina en la vida. Crec que si marco objectius amb una data final - de fer-ho regularment durant un any, per exemple - encara puc fer-ho sabent que aixo no serà per a sempre. De moment, lo de "regular" varia entre 1 i 2 cops per setmana!
...
So, as I was saying t'other day, I'm back to my usual fit and healthy self. Well, not quite. The months of inactivity, followed by months of little activity, have taken their toll. Apart from the extra 5kg of weight, I can no longer do a 5-hour walk without breaking into a sweat. Lucky if I manage one hour. On top of this problem, the doctors all insist that maybe strengthening the leg muscles will relieve the pain I often feel in my leg, maybe. So, I've gone out and done the one thing I know you should never do - buy an exercise machine. It's a well-known fact that they just get used once and then merely serve to collect dust, but I'm hoping my fame for self-discipline will come to the fore-front here. Surely, if I set a schedule and end-date, I'll stick to it, knowing that this torture will one day come to an end? So, I'm hoping to use it "virtually every day" for one year, then see where I'm at. This regularity has demonstrated itself as one or two goes a week so far....

diumenge, 7 desembre de 2014

Leg (s). Mine and others.



No és que sigui hipocondriac o paranoic, però aquest estiu passat vaig viure unes experiencies que encara ara recordo...

... recordareu (o no) que fa un any, vaig patir un trombosisa la cama. Vaig estar de baixa des de l’estiu 2013 fins al gener d’aquest any, i no vaig rebre el OK dels metges fins al febrer quan em van fer les ultimes proves i va acabar el tractament. Pos, a l’agost(2014) vam anar de vacances al mateix lloc on vaig notar per primer cop els dolors del trombosis, un any abans, a l’agost 2013. Pujant les escales empinades i de cargol en una casa que lloguem per passar les vacances de l’estiu – per més inri, en un poble empinat que no fas res més que pujar i baixar tot el dia.

Des de febrer fins l’estiu, jo havia tornat a treballar pero tampoc havia fet gairé cosa més d’exercici per falta de temps. Per tant, les vacances també van coincidir amb les primeres caminades (de mitja  o 3 /4 d’hora només) des del trombosi. En fi, a cada pujada, notava dolor – coses que els metges em van dir que seria normal, però jo no podia evitar de recordar els dolors del trombosi. A les escales de la casa, cada dia, pujant-les a pas de tortuga i encara així tremolava. I a la nit, ja “descansant” al llit, notava cada dolor, cada punxada, cada cansament de l’exercici del dia com si fos un nou atac, fins al punt que passava hores sense dormir, o em despertava a meitat nit suant i tremolant!

Per sort, i per suppost, no va passa res. Vam acabar les vacances i vam tornar a casa. Suposo que era necessarir trepitjar l’escenari del “crimen” per passar pagina, però el meu cap no pot controlar aquesta mena de sensacions i realment va ser un calvari!

En fi, al setembre, em va tocar la revisió d’un any, i em van confirmar que estic curat del tot –algunes venes m’han quedat fetes malbé i això em pot causar (i causa) moltesties per a ves a saber quant de temps, però no genera perill. Un altre de passat...

....
Not that I’m a hypochondriac or obsessive paranoic type person but... you may (or not) remember I suffered from a DVT last year, from summer 2013 to the end of the year. I got back to work in January this year but didn’t get the 100% OK from the doctors until February when the 6-month treatment came to an end. Well, this summer we returned to the “scene of the crime”, the holiday cottage in Staithes where it all started in August 2013. A house noted for its steep narrow, and spiral, staircase – which is where I first noticed the pain. In a town noted for its steep narrow and winding streets. The 2014 holiday also coincided with my first real walks (even though only ½ or ¾ hour ones) since I’d got back to work. Anyway, every walk or climb threw up strange sensations in my legs - and every slight twinge of pain was automatically converted in my brain into “here we go again, get a doctor”. I couldn’t get the bloody idea out of mind for the week we were there. Worst of all was in bed at night as I could feel everything, a twinge here, a sharp pain there, needles and pins, hot, cold, you name it I laid in bed awake for hours on end worrying about it – or woke up in the middle of the night trembling and sweating through some nightmarish thoughts I couldn’t get under control.
I suppose I had to do it, go back there as soon as possible, and close that chapter in my life, but, my God, it was hard – and strange. Hopefully, that’s it now, I can move on.
Anyway, in September I had to go back for my “one year later, check up” and my clean bill of health was confirmed. The scan did show, though, that some of the minor veins in my leg have been damaged which is what’s to blame for this constant niggling pain I feel. Not a danger to my health, apparently, but annoying.

dimecres, 3 desembre de 2014

Getting into the spirit


You might just have to be from South Yorkshire to get this! / Potser si no ets de South Yorkshire, no agafaras l'humor!

dilluns, 24 novembre de 2014

You've got a friend in me #SocialNetworks



Bé, encara que molta gent abusa de les xarxes socials i el temps que passen  enganxats al smartphone, i malgrat les opinions que diuen que tot això ens portarà a perdre vida social, jo he de dir que de moment en tinc bones sensacions. A banda de la gent que he conegut o contactat a traves d’internet, fins i tot aquest any he tingut la oportunitat de conèixer alguns en persona. I de moment, bé, cap assassí en serie ni coses rares.

Fa temps que segueixo un bloc que m’agrada molt, que barreja musica i pensaments de l’autor. El blocaire en qüestió viu a l’altra punta de Catalunya, però aquest any va haver de venir a Tortosa i vaig poder trobar-me amb ell uns minuts i vaig confirmar lo que pensava, una bona persona! A vore si ens tornem a trobar un dia...

També seguim un blocde Yorkshire, el autor del qual viu molt a prop d’on viuen mons pares i explica caminades i parla de llocs que visita que jo conec bastant. A més a més, també hi posa molts reflexions personals molt variades, barrejat amb un bon sentit d’humor. Firma com a Yorkshire Pudding i poca gent coneix la seva identitat real – però a l’estiu li vam proposar una petita trobada a Sheffield. Vam anar tota la família, vam fer un cafè junts amb ell i vam xerrar més d’una hora. És una bona persona amb una vida també molt interessant. A vore si ens tornarem a trobar... almenys ara hem posat una cara al personatge del Pudding!

A la primavera vam quedar amb 4 o 5 tuitaires que ens sembla que tenim alguna cosa en comú – piular sobre les Terres de l’Ebre. No coneixiem gaire 2 d’ells. Vam fer un esmorzar de productes de la terra – pa amb tomaquet, pernil, formatges, vins, oli del bo etc – i vam parlar una bona estona, arreglant el món (local).

A l’estiu també vaig anar a Barcelona per un dinar amb un grup de gent que piulem coses sobre Catalunya en anglès i que poc a poc ens estavem trobant per les xarxes. També ho vam passar molt bé, i d’allí ha sortit un bon grapat d’amistats fructífers.

En fi, de moment, es confirma la regla – que si uses les xarxes amb coneixement, poder ser bones eines, no tots son trolls i ciberbullies !
..............
So, social networks and smartphones and all this internet stuff are just for cyberbullies, trolls, and nutters, and will be the end of civilization as we know it? Maybe. But for now, I’ve had a Good Year which seems to prove the opposite. Rather than losing my social life thanks to my (almost) addiction to the internet, I have in fact made and met more friends...
For some time now I’ve been reading a blog which offers up great music mixed in with the thoughts of the blogger himself. As he lives at the other end of Catalonia, we’d only “spoken” via blog comments or email... till this year. He had to come to Tortosa for a sporting event his daughter was participating in, so we arranged to meet up and had a short but grand time chatting.
Another blog I try to keep up with is written by a certain Mr Yorkshire Pudding and offers the author’s thoughts on a fascinating variety of topics, as well as many local references as he likes walking, studying the history of, and posting photos of many of the areas which I know from my youth as he lives quite near my parents’ house. In the summer we met up with him in Sheffield city centre – in a public café just in case he was the typical serial killer you hear about who uses internet to lure his victims into his web. Well, he isn’t – I think. In fact we spent a fine hour chatting away and, who knows, maybe we’ll meet in person again. But in a more civilized place, like Barnsley.
In the spring time a group of local tweeters who hardly knew each other, but shared our love of commenting on local things, decided to meet up at my house and get to know each other in person over a typical Catalan breakfast (with lots of local products) – “bread with tomato”, ham, cheese, wines, olive oil, local pastries and chocolate. We had a great time and will definitely do it again!
Similarly, a different group of us who’d noticed that we were all tweeting about Catalonia in English decided to have a meal together this summer in Barcelona. We had a great time and some fruitful friendships arose.
So, to cut a long story short, don’t believe everything you read in the Daily Mail, people are still people, and 99% of us enjoy getting out and meeting people and having a good time – and some of us know where the Off button is on all this technology too.



Update: forgot to link the blogs yesterday. Sorted now!

divendres, 21 novembre de 2014

Statement on Catalan Public Participation Process by International Observers

As you should know if you've been keeping up with my rivetting blog posts, a group of international observers made up of a wide (politically speaking) range of  Members of the European Parliament were present at the Catalan "vote" on 9 November. Here's their report (and here at this link, the team leader's personal thoughts):

STATEMENT
by the International Parliamentary Delegation on Catalonia’s Public Participation Process.

 We are a cross party delegation of European Parliamentarians. We have been asked by the Public Diplomacy Council of Catalonia to observe this process under what proved to be unusual and changing circumstances.
 In our view this process was unique. As far as we saw, and we did not and could not be expected to see everything, the process took place in a calm and open manner where no one was coerced or intimidated. We
witnessed no attempt to persuade citizens to participate in general or to endorse a particular side.
 We can make no comment on the count, as we did not observe it. We can make no comment on the polls which took place abroad, as we did not observe them.
 This participatory process has been conducted under challenging circumstances, and we believe has been conducted successfully. We would hope that in the future, Catalans will be able to participate in such a process, without the challenges that we witnessed today.
 The delegation was treated with respect and enjoyed co-operation with all those involved in the process. We had the freedom to travel and interrogate as we saw fit and experienced no coercion or direction. We
were able to interact with the media at all times. We were also able to meet participants from all sides of the debate.

Main Findings
Strength
s

• The delegation witnessed no coercion or intimidation and no attempt to influence the activity of the participants.
• There was a high level of participation across Catalonia in spite of challenges.
• The process was conducted in a positive and family-friendly atmosphere.
• The process was conducted in an efficient manner by a large number of
volunteers.
• There were an adequate number of ballot boxes for the process.
• The process for verification of citizens intending to vote was of a high standard, utilising ID cards. Those without cards were unable to vote (although they would be able to vote later). The details of each participant were recorded on paper, and confirmed by interrogation of a computer database, before each vote was cast.
• The computers used in each polling station were not connected to the internet providing greater confidence that they were free from abuse or interference.
• The computer software which facilitated the verification of IDs was off a high standard and was tested by the delegation to ensure that it did not allow false voting. The Computer Programme was called ‘Participation
Process 2014’.
• The participation of people aged 16 - 18 was a success.

Weaknesses
• There was no census/electoral roll available, adding difficulty to administration of the poll.
• The unusual conditions of the poll meant that there were fewer polling stations than during standard elections creating problems and potentially confusion for voters.
• The absence of an official Electoral Presiding Officer was a weakness since it made addressing complaints and problems in real time more difficult.
• Whilst we do not question the integrity of the volunteers, the manner in which they were selected and allocated positions was less satisfactory than would have been the officiation by designated polling officers.
• The provision for privacy of voting was not universal.

Ian Duncan (United Kingdom) acting as spokesperson / European Parliament /
European Conservatives and Reformists - Conservative Party
Izaskun Bilbao (Spain) / European Parliament / ALDE – Basque Nationalist Party
(PNB)
Mark Demesmaeker (Belgium) / European Parliament / European Conservatives and
Reformists - Nieuw-Vlaamse Alliantie
Jill Evans (United Kingdom) / European Parliament / Group of the Greens -European
Free Alliance - Plaid Cymru
Valter Mutt (Sweden) / Swedish Parliament / European Green Party - The Green
Party
Gérard Onesta (France) / Regional Parliament of Midi-Pyrénees / European
Green Party - Europe Ecologie
Peter Vilfan (Slovenia) / Parliament of Slovenia / ALDE - Alliance of Alenka Bratusek
ZaAB
Bernhard von Grünberg (Germany) / Parliament of the Land North Rhine-
Westphalia / European Socialist Group - SPD

Barcelona, 9 November 2014

dijous, 20 novembre de 2014

Dear Mr Cameron...

Around 80 British citizens (including yours truly) living in Catalonia, Catalans living in the United Kingdom, and other citizens with close links to the United Kingdom and/or Catalonia have signed this letter which is currently being rushed to Downing Street by the Royal Mail (as well as appearing in the Catalan press) ...



Dear Prime Minister,

As expatriate citizens from different countries with strong ties with the United Kingdom, we firstly wish to express our sincere admiration for the democratic position your Government adopted over the Scottish Referendum. The Scottish people were given the opportunity to decide their own future, an initiative that must be deemed fair, modern and democratic. It is due precisely to the wisdom of this decision, however,
that we consider it a contradiction that, on November 10th, you should have publicly expressed your support for Mr. Rajoy over the Catalan independence poll which was incomprehensibly declared “illegal” by the Spanish Government. This successful poll was conducted in the most democratic fashion, as certified by a group of MEP observers headed by Mr. Ian Duncan, giving a result of over 80% support for Catalan independence. 
Many Catalans regret the implicit blessing that your statement bestowed on Mr Rajoy’s blunt opposition to the right of Catalans to vote. On the twenty-fifth anniversary of the destruction of the Berlin Wall, and 301 years after the British Government’s tragic failure to comply to the terms of the Treaty of Genova at Utrecht, the signatories of this letter feel that today it should be the duty of the British Prime Minister, and other European leaders, to support the Catalan people in their bid to find a democratic solution to their problem and to take into their own hands the key decisions regarding their political future. It is a right no European people should be denied.

Yours faithfully,

...
Un grup de 80 persones vinculats amb el Regne Unit i/o Catalunya hem fet aquesta carta al primer ministre britanic, David Cameron. Ha sortit també a la premsa, aquí i aquí.

Benvolgut Primer Ministre

Com a ciutadans expatriats de diferents països amb vincles estrets amb el Regne Unit, volem d'entrada expressar la nostra sincera admiració per la posició democràtica que el vostre govern va adoptar sobre el Referèndum Escocès. El poble escocès va tenir l'oportunitat per decidir el seu propi futur, iniciativa que considerem justa, moderna i democràtica. És precisament degut a aquesta assenyada decisió que veiem com a contradictori que, l'endemà de l'exitosa consulta, vostè declarés públicament el seu suport per la posició del Sr. Rajoy respecte a la consulta d'independència que incomprensiblement va ser declarada "il.legal" pel Govern espanyol. Aquesta reeixida consulta es va conduir de la manera més democràtica tal com van avalar-ho un grup d'eurodiputats liderats pel Sr. Ian Duncan, amb el resultat de més d'un 80% a favor de la independència de Catalunya. 
Molts catalans estan dolguts davant el suport implícit que la vostra declaració prestava a l'oposició inflexible del Sr. Rajoy al dret a decidir dels catalans. En celebrar-se els 25 anys de la caiguda del Mur de Berlin, i 301 anys després que Gran Bretanya deixés de complir a Utrecht els mandats del Tractat de Gènova, els signants d’aquesta carta creuen que el Primer Ministre britànic, i altres liders europeus, tenen avui el deure de donar suport al poble català en la seva demanda de trobar solucions democràtiques al conflicte i de poder prendre lliurement les crucials decisions sobre el seu futur polític. És un dret que no s’hauria de negar a cap país d’Europa. 

Ben atentament