Una noticia dolenta per a les Terres de l’Ebre. Sembla que avui es confirmarà que la fabrica LEAR a la ciutat de Roquetes tanca, deixant més de 500 persones al carrer. Ja es veia venir, diu molta gent. Espero que si és així, els Presidents, politics, sindicats, també ho veien venir. Han tingut temps per fer tot el possible per a evitar aquesta situació o buscar solucions. Tal com va dir l’alcalde de Tortosa, tancar una fabrica així a la nostra comarca és l’equivalent de tancar una de 10.000 persones a Barcelona.
Veritat que esperaríem una reacció forta del govern de Catalunya si passis això a Barcelona? Pos, a veure que diuen ara …
Fa uns quants anys Bruce Springsteen ja parlava de una ciutat patint, primer, la tensió racial de la dècada dels 60, i després, una crisi econòmica, on les botigues tanquen, tothom marxa si pot, i les fabriques entren en un “procés de deslocalització” – en aquella època, no s’usava termes tan políticament correctes i es podria dir directament que els empresaris et feien una putada, ficant-te al carrer i deixant una família sense futur per guanyar uns quants cèntims més.
My Hometown (Springsteen) del LP Born in the USA. De l’any 1983 – el temps passa, però l’historia es repeteix, i sempre guanyen els mateixos. Crec que la veu i la música ja transmet el missatge amb prou força però per a ajudar més, aquí està la lletra en anglès, i desprès el vídeo amb subtítols en castellà.
És una de les meves cançons preferides del bloc fins ara, encara que més m'hauria agradat no haver-de posar-la ...
I was eight years old and running with a dime in my hand
Into the bus stop to pick up a paper for my old man
I’d sit on his lap in that big old Buick and steer as we drove through town
He’d tousle my hair and say, son, take a good look around
This is your hometown, this is your hometown
This is your hometown, this is your hometown
In `65 tension was running high at my high school
There was a lot of fights between the black and white
There was nothing you could do
Two cars at a light on a Saturday night, in the back seat there was a gun
Words were passed in a shotgun blast
Troubled times had come to my hometown
My hometown, my hometown, my hometown
Now Main Streets, whitewashed windows and vacant stores
Seems like there ain’t nobody wants to come down here no more
They’re closing down the textile mill across the railroad tracks
Foreman says these jobs are going boys, and they ain’t coming back to
Your hometown, your hometown, your hometown, your hometown
Last night me and Kate, we laid in bed talking about getting out
Packing up our bags, maybe heading south
I’m thirty-five, we got a boy of our own now
Last night I sat him up behind the wheel and said, son, take a good
Look around
This is your hometown
Veritat que esperaríem una reacció forta del govern de Catalunya si passis això a Barcelona? Pos, a veure que diuen ara …
Fa uns quants anys Bruce Springsteen ja parlava de una ciutat patint, primer, la tensió racial de la dècada dels 60, i després, una crisi econòmica, on les botigues tanquen, tothom marxa si pot, i les fabriques entren en un “procés de deslocalització” – en aquella època, no s’usava termes tan políticament correctes i es podria dir directament que els empresaris et feien una putada, ficant-te al carrer i deixant una família sense futur per guanyar uns quants cèntims més.
My Hometown (Springsteen) del LP Born in the USA. De l’any 1983 – el temps passa, però l’historia es repeteix, i sempre guanyen els mateixos. Crec que la veu i la música ja transmet el missatge amb prou força però per a ajudar més, aquí està la lletra en anglès, i desprès el vídeo amb subtítols en castellà.
És una de les meves cançons preferides del bloc fins ara, encara que més m'hauria agradat no haver-de posar-la ...
I was eight years old and running with a dime in my hand
Into the bus stop to pick up a paper for my old man
I’d sit on his lap in that big old Buick and steer as we drove through town
He’d tousle my hair and say, son, take a good look around
This is your hometown, this is your hometown
This is your hometown, this is your hometown
In `65 tension was running high at my high school
There was a lot of fights between the black and white
There was nothing you could do
Two cars at a light on a Saturday night, in the back seat there was a gun
Words were passed in a shotgun blast
Troubled times had come to my hometown
My hometown, my hometown, my hometown
Now Main Streets, whitewashed windows and vacant stores
Seems like there ain’t nobody wants to come down here no more
They’re closing down the textile mill across the railroad tracks
Foreman says these jobs are going boys, and they ain’t coming back to
Your hometown, your hometown, your hometown, your hometown
Last night me and Kate, we laid in bed talking about getting out
Packing up our bags, maybe heading south
I’m thirty-five, we got a boy of our own now
Last night I sat him up behind the wheel and said, son, take a good
Look around
This is your hometown
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada